Белую гвардию Булгакова переведут на украинский язык 28 июля'08, 22:56

Знаменитый роман Михаила Булгакова Белая гвардия вскоре будет переведен на украинский язык.

Белую гвардию Булгакова переведут на украинский язык
Фото: www.chtivo.ru
Перевод Белой гвардии уже готов на 80%

Об этом заявил переводчик Юрий Некрутенко, чей украинский вариант Мастера и Маргариты ранее уже был издан во Львове и Харькове.

По его словам, перевод Белой гвардии уже готов на 80%.

Некрутенко признает, что сам Булгаков никогда не писал на украинском языке, однако утверждает, что в начале XX века в Киеве был особенный русский язык.

"Киевский русский всегда отличался от московского и от петербургского русских. Это был в общем-то украинский язык, но оформленный словами великорусского языка. Поэтому для меня тексты Булгакова в переводе на украинский выглядят органично", - заявил он в интервью украинскому журналу Эксперт.

"Кстати, с крестьянами, которые во времена юности Булгакова приезжали в Киев торговать на базаре, русскоязычное население общалось на украинском языке. Причем не на нынешнем украинском. Та "говірка" уже исчезла. Булгаков ее знал. Лидия Яновская (один из самых авторитетных знатоков Булгакова, бывшая киевлянка) спорила по этому поводу с редактором первого научного издания Белой гвардии. У Булгакова часовой кричит "Стый!", а редактор настаивал, что должно быть "Стій!". На самом деле Булгаков просто точно передал киевское украинское произношение того времени. Сейчас оно исчезло", – утверждает Некрутенко.

По словам переводчика, в Украине сейчас необходимо возрождать украинский язык, а русскому предоставлять статус государственного не стоит.

"В Украине должен быть один государственный язык, украинский. А на каком языке ты говоришь внутри этого государства, это сугубо твое личное дело. Но если ты вступаешь в официальные отношения с органами власти, в судопроизводстве, например, то должен пользоваться государственным языком", – заявил Некрутенко.

"Начиная с Екатерины, украинская и российская культура стали едиными, но сейчас пришло время их как-то разделить. Это совершенно необходимо для определения своей национальной идентичности.  Российской империи больше нет. Посмотрите на пример Британской империи. Когда она рухнула, входившие в нее государства стали развиваться самостоятельно и никто не делал из этого трагедии", – поясняет он.

Стоит отметить, что Михаил Афанасьевич Булгаков - один из самых таинственных и загадочных символов в мировой литературе. Его имя до сих пор вызывает противоречивые суждения, но при этом всегда искренний и неподдельный интерес у всех любителей высокого искусства.   &nb sp; 

Михаил Булгаков родился в Киеве. Окончил здесь гимназию и медицинский факультет университета Св.Владимира. Гражданская война застала Булгакова в Киеве, где он пробыл до 1919 года. Знаменитый писатель прожил в Киеве 28 лет из 49 лет своей жизни.

Напомним, что в 2007 году в Киеве открыли первый в мире памятник известному писателю Михаилу Булгакову. Бронзовый монумент расположен у дома литературно-мемориального музея писателя на Андреевском спуске.

 

Эта же новость на  Корреспондент.net
 Послать другу  Письмо в редакцию
Внимание! bigmir.net вводит правила комментирования для раздела Новости.
Комментировать статьи в разделе Новости могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Комментариев (35)
Отсортировать по дате Вниз
гость  (аноним)  29.07.2008, 11:57
Оценка:  0
гость
Лучше сразу комиксы.
Dunleavy    29.07.2008, 06:46
Оценка:  0
Dunleavy
Den :"То же верно но мы не можем объединится и сказать что нам нужно от правительства"
=======
Это ключевой момент,украинцы не могут объединиться.Мне представляется,что не дать,не научить людей объединяться,это ключевая задача рабовладельческой украинской власти.
Самое страшное для украинской власти - это не дай бог позволить гражданам почувствовать себя нерабами.Конец могущества...
Исчезновение рабской психологии я почувствовал только спустя несколько лет жизни в Канаде..
Hamlett    29.07.2008, 02:48
Оценка:  0
Hamlett
и как-то странно. Белой Гвардии столько лет, а на украинский язык ещё не перевели, хотя на английский, немецкий и всякий другой уж давно переложили
vorchun    29.07.2008, 03:27
Оценка:  0
vorchun
Раньше не было необходимости.На Украине все могли читать по русски))))Нация знала,как минимум 2 языка
гость  (аноним)  29.07.2008, 16:49
Оценка:  0
гость
мудак
Hamlett    31.07.2008, 23:08
Оценка:  0
Hamlett
я знаю минимум 4 языка) украинский, русский, английский, олбанский.....))
Hamlett    29.07.2008, 02:48
Оценка:  0
Hamlett
зачем гнобить русский?
да потому что власти не знают что делать чтоб их грязные дела никто не видал
Den  (аноним)  29.07.2008, 02:50
Оценка:  0
Den
то же верно но мы не можем объединится и сказать что нам нужно от правительства
Бувший_східняк    29.07.2008, 09:14
Оценка:  0
Бувший_східняк
Об"єднайся і скажи. Для того й вибори проводяться. Чи тобі для цього обов"язково на барикаду треба вилізти?
гость  (аноним)  29.07.2008, 02:20
Оценка:  0
гость
булгаков украинец и читать его надо на украинском
vorchun    29.07.2008, 02:24
Оценка:  0
vorchun
Извини его,но он не писал на украинском языке)))Несвидомый был))))
Юрий1    29.07.2008, 00:49
Оценка:  0
Юрий1
Никто, никого, не заставляет читать, переводнные издания.Кто хочет читать в оригинале,пусть учит язык.Если хороший переводчик,то и на украинском языке,шедевр останется шедевром.
vorchun    29.07.2008, 00:55
Оценка:  0
vorchun
У меня есть гдето стих Франка "Каменярі",переведенн ый на множество языков.Но с другой стороны хотя бы для развития переводные издания необходимы,так как современная украинская литература,мягко говоря,в полной ж....,а из постсоветской укр.литературы свидомые убрали пости все.
гость  (аноним)  29.07.2008, 00:29
Оценка:  0
гость
А Шекспир на русском. Это что?
vorchun    29.07.2008, 00:36
Оценка:  0
vorchun
Шекспир в украинском переводе имеет право на жизнь.Как и книги других зарубежных писателей.Только для этого надо принять нормальные законы,а не бегать по тв каналам и рассказывать,как все плохо.
Софья    29.07.2008, 00:43
Оценка:  0
Софья
Так некто и непротив пусть переводят и издают, только непонятно зачем русский гнобить.
vorchun    29.07.2008, 00:46
Оценка:  0
vorchun
Таким способом,как сейчас делают дебилы из власти ,украинский никогда не популяризируется.Насильно мил не будешь
vorchun    29.07.2008, 00:04
Оценка:  0
vorchun
Молодцы,пусть переводят.Может те,кто по русски читать не умеет,попробует на родном осилить
Софья    29.07.2008, 00:17
Оценка:  0
Софья
Те кто по русски нечитают вообще скорее всего ничего нечитают.
vorchun    29.07.2008, 00:24
Оценка:  0
vorchun
А предвыборную агитацию?)))
Софья    29.07.2008, 00:36
Оценка:  0
Софья
Они ее используют по назначению.))
vorchun    29.07.2008, 00:38
Оценка:  0
vorchun
Причем по двойному.После выборов обещаньями на бумаге можно еще и ......)))))В зависимости от фантазии )))
SergeSt    29.07.2008, 01:12
Оценка:  0
SergeSt
100% Только вот НЕ с глаголами пишется раздельно. И пунктуацию не мешало бы подучить.
Жека  (аноним)  28.07.2008, 23:50
Оценка:  0
Жека
Пушкин (эфиоп) на украинском - это полный абзац !
Гарбузык  (аноним)  28.07.2008, 23:35
Оценка:  0
Гарбузык
Для кого для вуеК!!!!)))))))))))))))) Вони Ороме, як вы зналыб панычи, що люди надивають у ночи ничого не знають!
Реклама
Новости по теме
Обзор сети