Переключиться на мобильную версию

Киевский метрополитен обещает исправить ошибки на англоязычных табличках

Администрация предприятия Киевский метрополитен пообещала исправить ошибки, которые были допущены в ходе перевода информационных стендов и табличек.
Голубченко заявил, что ошибки могли возникнуть в процессе изготовления
Голубченко заявил, что ошибки могли возникнуть в процессе изготовления
Фото со странички Алексея Гвоздева на Facebook

"Сейчас специалисты службы движения делают обход всех станций, ошибки, которые найдем, обязательно исправим", - сообщили газете Сегодня в метрополитене.

Как пишет издание, на одной из вывесок на станции метро Университет киевляне насчитали сразу несколько ошибок. Например, Shevcenko вместо Shevchenko, trollebuses вместо trolleybuses. А на станции Крещатик, на табличках, где указано время работы перехода на Майдан Незалежности, написано: "entrance permitted from 06:30 since 12:30", то есть не с 06:30 до 12:30, а с 06:30 с 12:30; entrance переводится как вход, а не проход. Кроме того, на новых автоматах по продаже жетонов вместо you shall (вы должны) употребляется словосочетание you shell, что переводится как "ты ракушка".

В свою очередь заместитель главы Киевской городской государственной администрации Анатолий Голубченко заявил, что ошибки могли возникнуть в процессе изготовления информационных вывесок и указателей.

"Как правильно нужно писать, нам говорят в специальной государственной организации, которая этим занимается. Все это делается согласно международным нормам, а не берется из головы. А уже непосредственно изготовлением занимаются наши учреждения. Например, вывески и указатели в подземке делает силами метро, вывески на остановках общественного транспорта - Киевпастранс. Не исключаю, что ошибки могли возникнуть в процессе изготовления", - сказал газете Голубченко.

Напомним, в декабре прошлого года в Киеве установили первые туристические указатели и пилоны, которые будут помогать гостям Евро-2012 ориентироваться в столице.

Эта же новость на Корреспондент
Комментариев (28)
Отсортировать по дате Вниз
беззаботный  (аноним)  10.04.2012, 14:41
Оценка:  +6
беззаботный
Вот он уровень нашего образования. Английский учат чуть ли не с пеленок, а ни хрена не знают. И так по всем предметам.
bar-boss    10.04.2012, 14:30
Оценка:  +4
bar-boss
Во иностранцы повеселятся с этих вывесок. ))) Неужели так трудно нанять человека, который хорошо знает английский язык??? А, ну да, ему же платить надо... Эти ублюдки опозорят Киев на весь мир!!!
АлінаМальвина    10.04.2012, 14:44
Оценка:  +2
АлінаМальвина
ні, нам не потрібно, щоб хтось веселився з цього приводу, тим більш, що вже є реакція на прикрий випадок: "Сейчас специалисты службы движения делают обход всех станций, ошибки, которые найдем, обязательно исправим", - сообщили газете Сегодня в метрополитене. А от того, хто прогледів таке -покарати
АдамЖоржович    10.04.2012, 14:24
Оценка:  -1
АдамЖоржович
бред, шо тебя струсить вовремя забыли
tanjulik    10.04.2012, 13:55
Оценка:  +1
tanjulik
страна должна знать своих героев))) кто так пошутил???
АдамЖоржович    10.04.2012, 13:27
Оценка:  0
АдамЖоржович
Это для Аурума. (блин, даже ник твой банит)
И прежде чем обзывать людей, лучше мат.часть изучи.
АдамЖоржович    10.04.2012, 13:25
Оценка:  +1
АдамЖоржович
Имена собственные на русский язык в общем случае не подлежат смысловому переводу — они передаются с помощью правил практической транскрипции, транслитерации или принципа этимологического соответствия (транспозиции).
Aurum    10.04.2012, 13:36
Оценка:  -5
Aurum
Пашёл в жопу са сваими: правил практической транскрипции, транслитерации или принципа этимологического соответствия (транспозиции)

Ты сам то понял шо написал???
Имена собственные на русский язык в общем случае не подлежат смысловому переводу... ПОЛНЫЙ БРЕД!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!
Aurum    10.04.2012, 13:38
Оценка:  -5
Aurum
А не в общем случае, а канкретном???
Aurum    10.04.2012, 12:51
Оценка:  -2
Aurum
СТЫДОБИЩЕ!!!
Какие ашибки нах в працессе изгатавления???!!!
Lanatina    10.04.2012, 12:42
Оценка:  +7
Lanatina
ужас, стыд и позор за такие ошибки. в процессе изготовления? сначала макеты подписываются, а потом все изготавливается. как руководитель такого уровня может этого не знать?
Всеволод    10.04.2012, 12:33
Оценка:  +5
Всеволод
цена одной таблички более 5 тыс . грн )
Buchua    10.04.2012, 12:34
Оценка:  +3
Buchua
я об этом и писал, что за 5 тысяч можно было и перепроверить пять слов. Но некоторые считают, что это нормальнО! Сначала делать, потом думать.
maxim    10.04.2012, 12:27
Оценка:  -3
maxim
Кстать, те кто исправлял ошибки, сами безграмотные.
Улица называется "Тараса Шевченка", а не "Тарас Шевченко".
С буквой h пропущенной тоже есть вопрос.
Aurum    10.04.2012, 12:49
Оценка:  +1
Aurum
Ты безграматный дебило!!!

Падежи из украинского и русск. языков в английский НЕ переносятся, т.е. имена пишутся в именительном падеже!

Дуква "h" в транскибции ч=ch также ОБЯЗАТЕЛЬНА если язык надписи именно англицкий!
Реклама
Реклама
Реклама
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь