Иностранные СМИ: каково будущее Узбекистана?
31 августа западная пресса рассуждает о будущем Узбекистана, рассказывает о том, как жителей Гуанчжоу выселяют на время проведения саммита G20, комментирует штраф Apple и сообщает о новых открытиях в исследовании мозга домашних питомцев.
Ужас в Ташкенте
Под таким заголовком Times публикует свою редакционную статью, посвященную двадцать пятой годовщине независимости Узбекистана и последним событиям, связанным с информацией о возможной смерти президента страны Ислама Каримова.
Издание описывает правление Каримова как "одну из самых уродливых диктатур Азии" и говорит, что "он создал полицейское государство, достойное восточно-германской "штази".
Его болезнь или смерть, если выясняется, что он действительно скончался, является шансом, которым необходимо воспользоваться
Times об Исламе Каримове
Газета пишет, что у народа Узбекистана, судя по всему, было не слишком-то много поводов для празднеств.
"Всё изменилось после поступивших вчера сообщений о том, что долгое и жестокое правление их президента, Ислама Каримова, возможно, наконец приблизилось к завершению", - полагает Times. Его болезнь или смерть, если выяснится, что он действительно умер, является шансом, которым необходимо воспользоваться.
Он узаконил в массовом порядке пытки и одобрил стрельбу боевыми патронами по участникам мирных протестов", - напоминает издание.
"Многие годы ненадлежащему правлению мистера Каримова потворствовали США и их союзники - в обмен на доступ в Афганистан с севера", - считает Times.
По мнению газеты, самый вероятный исход нынешней неопределенности в Узбекистане - смена лидера, но не режима. И у западных правительств будет соблазн согласиться с этим на фоне возможной нестабильности в регионе.
Как Китай готовится к G20
О том, как проходит подготовка к саммиту G20, который впервые состоится в Китае, рассказываетNew York Times .
Газета подчеркивает, что мероприятие, которое начнется уже в этот уикенд, станет "наиболее значимой встречей мировых лидеров в истории Китая", а Пекин настроен продемонстрировать миру свою способность быть равным партнером в "эксклюзивном клубе самых богатых наций".
Для обеспечения надлежащего уровня безопасности жители Гуанчжоу, города, где пройдет саммит, вынуждены будут покинут здания, расположенные рядом с локациями встречи. А сотрудникам находящихся рядом государственных учреждений предоставили отпуск на время проведения мероприятия. Мигрантам-работникам приказали вернуться в свои провинции.
"Правительство применяет все рычаги своей авторитарной системы", - говорит издания и добавляет, что таким образом Пекин пытается снизить риск протестов или возможность нападений на участников саммита.
Позаботились также и о чистоте воздуха. Заводы и фабрики по периметру города временно закрыты.
Все эти меры зашли настолько далеко, что в одном из местных ресторанов запретили работать уйгурам - мусульманскому меньшинству Китая, сообщает газета. Отели предупредили о необходимости информировать соответствующие органы о попытках регистрации представителей меньшинства в гостиницах города.
Наконец, китайские власти призвали всех отнестись с пониманием к программе мероприятий.
"Люди не должны выражать свое недовольство неоправданными действиями или даже опровергать важность мер безопасности во время саммита G20", - цитирует издание китайскую государственную газету Zhejiang Daily.
Заплатит ли Apple Ирландии?
Решение Еврокомиссии оштрафовать Apple за уклонение от уплаты налогов и заставить компанию выплатить правительству Ирландии 13 миллиардов евро не является гарантией того, что Дублин эти средства получит, пишетIndependent .
Издание изучило детали этого резонансного дела и дает ответы на связанные с ним ключевые вопросы.
"Apple и Ирландия активно опровергают обвинения, поэтому будет апелляция. Это еще далеко не конец", - говорит издание.
Apple и Ирландия отвергают обвинения, поэтому будет апелляция. Это еще далеко не конец
Independent о штрафе в 13 млрд евро, который Еврокомиссия наложила на Apple
И если компании и придется заплатить всю сумму, она может себе это позволить, отмечает Independent. Так, согласно данным Apple, в июне этого года ее состояние в наличном эквиваленте и ценных бумагах составило более 230 млрд долларов.
Издание подчеркивает, что сложившаяся ситуация вовсе не означает, что американская компания должна уйти с рынка Ирландии. Даже если ЕС удастся запретить сделки наподобие той, что была заключена между компанией и ирландским правительством, ставка корпоративного налога тут гораздо ниже, чем в США, и составляет 12,5% по сравнению с 35% в США. Поэтому можно с уверенностью утверждать, что финансисты найдут способы, как платить меньше налогов, отмечает издание.
Independent также отмечает, что дело Apple - не единственный подобный случай. Сейчас Amazon и McDonalds подозреваются в заключении подобных соглашений с властями Люксембурга. И вполне возможно, что в будущем появятся новые дела, и не обязательно в отношении американских компаний.
Собаки все понимают?
Оказывается, что собаки понимают человеческую речь. К такому заключению пришли венгерские ученые, исследование которых продемонстрировало, что эти домашние любимцы понимают как смысл слов, так и интонацию, с которой к ним обращаются, сообщаетWashington Post .
Ранее было известно, что собаки хорошо реагируют на человеческий голос и могут сопоставлять сотни объектов со словами, однако новое исследование показало, что мозг этих животных работает как человеческий в большей степени, чем нам казалось.
"Они анализируют язык с помощью тех же частей мозга, что и люди", - говорится в отчете исследователей, опубликованном в научном журнале Science.
Исследование также показало, что собаки воспринимают эмоциональную окраску слов и могут реагировать на него соответствующим образом.
По словам ученых, это свойство мозга имеет давнюю историю и вряд ли связано с их одомашниванием и проживанием с человеком. Подобные характеристики, возможно, есть и у других домашних питомцев, говорят исследователи. Однако, вряд ли они будут участвовать в опытах так же охотно, как и собаки, отмечают они.
Татьяна Кирилюк, Служба мониторинга ВВ С.