В России из американского сериала вырезали реплики о Путине

В двух из четырех серий "Фарго", которые уже вышли в эфир, есть реплики о Путине или России, и в обоих случаях они изменены
В России из американского сериала вырезали реплики о Путине

Российский Первый канал вырезал из серий третьего сезона американского сериала “Фарго“ реплики, где упоминаются Россия и президент РФ Владимир Путин.

Об этом сообщает Meduza.

Отмечается, что такие упоминания были в двух из четырех уже вышедших в эфир серий.

Во второй серии в оригинале реплика в дословном переводе выглядит так: “Да, в жестоких режимах еще можно найти относительную стабильность: в Северной Корее, в России Путин тоже хорошо постарался. Надо только знать, кому дать на лапу“.

Читай также: Newsweek: Путину очень нужна “объективная“ правда о войне

В дубляже Первого канала реплика такая: “Относительная стабильность существует только в тоталитарных государствах. В Северной Корее, например, где надо лишь точно знать, кого подмазать“.

В четвертой серии герой-украинец рассказывает: “Путин с детства мечтал работать в ФСБ. Он жил бедно, у кровати держал портрет Берзина. Берзин прошел через 20-е годы, создал ГРУ, а затем КГБ. Для него он крестный отец. Еще мальчишкой Путин пошел на самбо, стал хозяином школьного двора. Понимаешь, в России есть два разных понятия правды. Правда - это для людей, истину определяет бог. Но есть еще nepravda, то есть ложь. Именно ее лидер использует как оружие. Ведь он знает то, чего не знают другие. Правдой становится то, что говорит он“.

В переводе на Первом канале Путин стал безликим мальчиком: “Мальчик с детства мечтал стать разведчиком. Он жил в коммуналке, держал на тумбочке портрет Берзина. Берзин - который в 1923-м создал ГРУ, а впоследствии КГБ - крестный отец. Этот мальчишка вскоре пошел на самбо и стал грозой школьного двора. Видишь ли, в каждом языке два слова “правда“. Правда - это правда людей, а истина - божья правда. Но есть еще неправда - ложь. И это оружие, потому что кто-то знает, а ты - нет. Правда - лишь то, что существует в действительности.“.

Перевод сериала для Первого канала делала московская студия Эй Би Видео. Там на вопросы не ответили и переадресовали журналистов к телеканалу. 

Напомним, недавно  Путин перед началом встречи с президентом Чехии Милошем Земаном пошутил о “ликвидации“ присутствующих журналистов.

%video621662%

 



Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:
Мы в социальных сетях
x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK