В Японии после землетрясения начался свадебный бум

Reuters

"Официальная статистика по числу браков, заключенных после мартовского землетрясения, недоступна, но службы знакомств и залы бракосочетаний сообщают о повышении спроса на свои услуги", - пишет издание.

По мнению автора статьи Митийо Накамото, к таким показателям могла привести боязнь  остаться в одиночестве перед лицом кризиса.

Новости об увеличении числа браков стали утешением для японских политиков, обеспокоенных сокращением числа браков. "Катастрофа заставила меня задуматься, что значит любить кого-то, быть мужем и женой, иметь семейные узы", - заявила популярная японская актриса Мари Нацуки, вышедшая замуж за своего партнера, с которым она прожила четыре года без заключения брака.

Как полагает профессор социологии из университета Тюо Масахиро Ямада, эта ситуация вполне естественная. "Когда происходит страшное бедствие, люди начинают чувствовать себя незащищенными в одиночестве". 11 марта дало людям стойкое ощущение, что в кризисной ситуации страшно быть одному", - добавил ученый.

Напомним, после произошедшего 11 марта в Японии мощного землетрясения из-за отказа системы охлаждения на АЭС Фукусима-1 произошли взрывы на первом, втором и третьем энергоблоках, позднее отмечались взрыв и несколько возгораний на четвертом энергоблоке. 

Из-за нескольких утечек радиации власти эвакуировали людей из 20-километрой зоны вокруг АЭС, а также ввели запрет на полеты над станцией в радиусе 30 километров. 12 апреля власти Японии объявили о повышении уровня опасности на Фукусиме-1 до максимального, равного чернобыльскому. 15 мая власти Японии начали эвакуировать людей, живущих за пределами 20-километровой зоны вокруг аварийной японской АЭС Фукусима-1.

По данным японских властей, специалисты TEPCO не могли обеспечить поступление воды к реакторам второго и третьего энергоблоков АЭС Фукусима-1 в течение более чем шести часов в день аварии 11 марта, что могло привести к расплавлению большей части топливных сборок при "наихудшем сценарии".

По материалам: The Financial Times, перевод: InoPressa