Пресса Британии: Гайдамак тоже судится в Лондоне

Обзор британской прессы за 29 декабря 2011 года.

В обзоре британских газет:

Загадочные слезы северокорейцев

Все газеты пишут о похоронах северокорейского лидера Ким Чен Ира.

Показанные по телевидению сцены из Пхеньяна заставляют комментаторов задаться вопросом: насколько искренне рыдают тысячи северокорейцев?

Короткий ответ на этот вопрос, заключается, разумеется, в том, что за пределами Северной Кореи никто доподлинно не знает.

Комментатор Independent Мэри Дежевски считает, что северокорейцы необязательно притворяются, как бы неправдоподобно это ни казалось многим на Западе.

"Рыдания, стоны и скрежет зубовный были выражением горя испокон веков, - пишет она. – Сцены оплакивания, такие как то, свидетелями чего мы стали в Пхеньяне, можно регулярно наблюдать, пусть и в меньшем масштабе, на мусульманских похоронах".

Дежевски также вспоминает похороны Сталина – "другого вождя, чью кончину с более разумной точки зрения можно было бы приветствовать".

В Советском же Союзе, пишет автор Independent, сотни тысяч людей не только не радовались, а вышли на улицы и плакали. "И в лагерях тоже плакали", - добавляет Дежевски.

Ричард Ллойд Парри, редактор отдела Азии Times, долго оговаривается, что наше понимание происходящего в Северной Корее близко к нулю.

"Любые честные рассуждения об этой стране должны начинаться со следующего предложения, размещенного над статьей, словно неоновый лозунг над статуей "великого руководителя": "Я не знаю, что происходит в Северной Корее, и никто не знает", - подчеркивает он.

Тем не менее, Ллойд Парри напоминает, что еще в 1994 году, когда умер "великий руководитель" Ким Ир Сен, большинство экспертов предрекало северокорейскому режиму скорый конец – как раз незадолго до этого рухнули коммунистические режимы в Европе, а Китай взял курс на строительство капитализма.

Прошло 17 лет, Северная Корея, конечно, не расцвела, но она все еще существует, и стоит задуматься, почему.

"В руководстве Северной Кореи, как и в любой другой группе руководителей, наверняка есть раскол, соперничество и вражда. Наверное, есть и те, кто видит, что официальная идеология – это дешевый обман. Однако сама жизнь всех их – всех, кто потенциально может повлиять на власть и ее будущий курс, - зависит от сохранения статус-кво", - полагает Ллойд Парри.

"Нелепый и ужасающий колосс, возведенный Кимами, не поддается частичному ремонту, - продолжает он. - Когда он упадет, он разобьется на миллион кусков, а с ним и карьеры, устремления и жизни всех, кто его подпирал".

Автор ссылается на мнение Андрея Ланькова, которого он считает "самым искушенным из экспертов по Северной Корее. Тот полагает, что с точки зрения выживания новому руководителю Ким Чен Ыну лучше не пытаться ничего менять и просто следовать курсу, начатому его отцом.

Daily Telegraph помещает небольшой комментарий Айдана Фостер-Картера, специалиста по социологии современной Кореи в Университете Лидса. Этот ученый считает, что северокорейцы изголодались по переменам. И просто изголодались.

"Те, кто живет в Пхеньяне, - это привилегированная элита. Очень может быть, что их расстроила смерть Ким Чен Ира, потому что у них есть привилегии и преимущества, которых они лишатся, когда – не если, а именно когда – Северная Корея наконец придет в себя", - пишет Фостер-Картер.

За пределами Пхеньяна, по его словам, жизнь большинства северокорейцев "невообразимо беспросветна". Они, наверное, тоже плакали, потому что иначе будет хуже. Но их не обманешь, и они знают, что и в Китае, и в Южной Корее жизнь куда лучше, считает комментатор Daily Telegraph.

Он подчеркивает, что юный Ким Чен Ын должен будет попытаться удовлетворить нужды населения, и быстро. Иначе "его собственная элита его съест".

Гайдамак против Леваева

В процессе "Березовский против Абрамовича" наступил перерыв, но Высокий суд в Лондоне готовится рассмотреть новый рекордный иск одного бизнесмена советского происхождения к другому, пишет Times.

Аркадий Гайдамак, чей сын с 2006 по 2009 год был владельцем английского футбольного клуба "Портсмут", требует около миллиарда долларов от Льва Леваева, уроженца Узбекистана и гражданина Израиля, который "потратил 40 лет, шлифуя себе репутацию "короля бриллиантов", пишет газета.

Леваев владеет сетью ювелирных магазинов под маркой Leviev, в частности в Лондоне и Москве, а три года назад "зацементировал свое положение в лондонском высшем обществе, купив самый дорогой новый дом в Британии". По данным газеты, он заплатил 35 млн фунтов стерлингов за семикомнатный особняк в Хэмпстеде на севере Лондона.

Гайдамак (в недавнем интервью "Коммерсанту" он сказал, что имеет гражданство Анголы и даже является служащим МИДа этой африканской страны) утверждает, что Леваев обманом завладел его долей в компании Ascorp, имеющей монополию на экспорт ангольских алмазов.                    

Леваев отрицает, что у него была какая-то договоренность с Гайдамаком, а свою долю в Ascorp тот передал правительству Анголы в августе нынешнего года, сообщает Times.

Так или иначе, Высокий суд в Лондоне уже отверг попытки юристов Леваева избежать процесса и выделил четыре дня в мае будущего года для рассмотрения иска Гайдамака.

Жанаозен и президент-друг Тони Блэра

"Пули, избиения и жестокий друг Блэра в Казахстане" – под таким заголовком публикует Independent статью о событиях в Жанаозене журналистки Джоанны Лиллис.

Лиллис отмечает, что насилие в Жанаозене ставит в неудобное положение не только Нурсултана Назарбаева, но и бывшего британского премьера Тони Блэра, которого бессменный президент Казахстана нанял год назад для формирования команды консультантов по политическим вопросам.

Представитель Блэра заявил, что тот не играл никакой роли в споре казахских нефтяников с работодателями и властями, пишет Independent.

Лиллис рассказывает о том, что она видела в Жанаозене, где побывала уже после столкновений, закончившихся гибелью, по официальным данным, 15 человек.

По ее словам, городская больница переполнена, и у многих пациентов огнестрельные ранения.

"Те из пациентов жанаозенской больницы, кто согласился поговорить, отрицали участие в акции протеста и говорили, что попали под пули, когда ходили по городу по своим делам. Один молодой мужчина был ранен по пути в мечеть, другой, постарше, вышел покурить", - пишет Лиллис.

Назарбаев пообещал тщательно расследовать все обстоятельства произошедшего, а в понедельник уволил своего зятя Тимура Кулибаева, управлявшего госкомпаниями, включая "Озенмунайгаз". Однако скептики по-прежнему не верят в объективность расследования, отмечает газета.

"Недавние беспорядки должны заставить Назарбаева перенести внимание с возведения монументов, символизирующих его наследие, на заботы о том, чтобы это наследие пережило его уход из политики", - цитирует Independent аналитика компании IHS Global Insight Лилит Геворгян.

У панды не женское лицо

Почти все газеты пишут о скандале, который разразился из-за того, что Би-би-си включила в рейтинг женских лиц 2011 года панду Тянь Тянь, она же Суити, недавно привезенную в зоопарк Эдинбурга.

Guardian выносит эту историю на первую полосу.

Внештатный журналист Боб Чонди, чье имя стоит под статьей, сказал, что самих участников рейтинга отбирали редакторы Би-би-си, а он находит их выбор странным и всего лишь написал текст статьи.

"Суити стала забавным дополнением к списку героев публикаций года, и это не первый раз, когда в списке значится не человек. В списке мужских лиц 2009 года был карп Бенсон – гигантская и часто вылавливаемая рыба. В женском рейтинге в апреле прошлого года была свинья Пиппа [сказочный персонаж]", - заявил Guardian представитель Би-би-си.

Би-би-си припомнили отсутствие женщин в ее рейтинге спортсменов этого года, а также тот факт, что карп Бенсон – на самом деле женского пола, хотя его включили в мужской рейтинг.

Обзор подготовил Павел Феденко, bbcrussian.com