Пресса Британии: "Докажите вину Асада"
В обход России
Daily Telegraph пишет, что в среду премьеру Дэвиду Кэмерону предстоит непростая схватка с лейбористами в Палате общин.
Он даже отзывает своих однопартийцев из отпусков, чтобы заручиться их поддержкой при принятии окончательного решения.
Однако, заявляет издание, десятки тори, а среди них и несколько членов кабинета, вовсе не уверены в разумности вмешательства Британии в сирийский конфликт. Так что бой Кэмерону предстоит на двух фронтах – и с оппозицией, и со своими.
Собственно говоря, лейбористы пока не сказали "нет". По их словам, их решение будет зависеть от того, сможет ли Камерон четко и внятно ответить на простой вопрос – каковы военные цели, и зачем Британии это надо?
Кроме того, пишет DT, чтобы проигнорировать вето России, Западу надо представить убойные аргументы в пользу вторжения.
Согласно Хартии ООН, подписанной в 1945 году, любая страна может начать военные действия только в двух случаях – если она защищается от чьей-то агрессии, или если ООН одобрила эти действия путем принятия соответствующей резолюции.
Но Москва вовсе не собирается ничего подобного одобрять, а значит, о наиболее простом пути – решили, проголосовали, пошли в наступление – Совбезу можно забыть.
Однако у Запада в рукаве есть еще один козырь – НАТО. В этой организации 28 членов, и решения там принимаются простым большинством.
Daily Telegraph проводит параллель между балканским конфликтом 1999 года и сирийским 2013-го.
Тогда, напоминает издание, ООН тоже не дала добро на военное вмешательство в Сербии, но НАТО применила Артикул 5 Северо-Атлантического соглашения, на основании которого один член Альянса может применить силу для защиты другого.
В прошлом году над территорией Сирии был сбит турецкий самолет, а так как Турция – член НАТО, то этот инцидент вполне может стать поводом для начала натовской операции.
В этой связи, как сказал бывший судья Международного суда ООН, всемирно известный юрист Джеффри Робертсон, Россия ошибочно полагала, что вопрос военного вторжения зависит от консенсуса в ООН.
По его словам, западные страны вполне могут действовать по своему усмотрению, но сначала хорошо бы установить, действительно ли режим Асада причастен к химической атаке, произошедшей на прошлой неделе.
Ровно этому же посвящена статья в Financial Times. Она вышла с заголовком – "Члены парламента требуют доказательств вины Асада".
"Мы уже обожглись на Ираке 10 лет назад, и сейчас нам нужны доказательства", - цитирует FT консерватора Ричарда Оттавэя, главу комитета по международным делам.
Блэр vs Кэмерон
Например, считает газета, лексика обоих политиков практически совпадает.
Тогда, в 2003 году, Тони Блэр сказал, что вторжение в Ирак - "это вопрос морали". Кэмерон же накануне заявил, что применение химического оружия "непростительно с моральной точки зрения", и Британия не может просто так смотреть на это.
В остальном, впрочем, издание признает, что Кэмерон подходит к вопросу более здраво.
Например, Блэр в свое время нещадно спорил с инспектором ООН по вооружениям Хансом Билксом, который жаловался, что его ограничивают во времени и в действиях в ходе поисков оружия массового поражения Саддама Хуссена.
Тони Блэр, пишет Independent, торопил инспектора. Он был настолько уверен, что Ирак производит это оружие, что спешил найти, что называется, "дымящийся пистолет", а не найдя его, впал во фрустрацию, так как оправдать вторжение стало очень трудно.
Кэмерон, напротив, намерен всесторонне изучить отчеты группы инспекторов ООН, которым в понедельник все же удалось попасть на место последней химатаки.
По мнению газеты, Блэру было проще заручиться поддержкой парламента. Потом, правда, на него обрушился шквал критики, но это было потом.
Поддержала/поддерживает ли партия своего лидера? – задает Independent следующий вопрос. Нет. Ни Блэра в свое время, ни Кэмерона сейчас однопартийцы большинством голосов не поддержали.
Что говорило/говорит общественное мнение? Опросы 2003 года показывали, что в целом народ поддерживает идею вторжения в Ирак. Это уже потом, когда кровь полилась рекой, а оружие массового поражения так и не было найдено, общественное мнение резко переменилось. И именно на фоне примеров Ирака и Афганистана сейчас британцы очень сдержанно относятся к идее вторжения в Сирию.
И наконец, последний вопрос, который задает газета в своей публикации – была ли/остается ли Британия пуделем США?
Тони Блэр всегда горячо отвергал это утверждение, но, по мнению Independent, так и не смог никого убедить в обратном. Вместо того, чтобы предложить "европейское решение" иракского вопроса, он предпочел просто примкнуть к планам и действиям Вашингтона.
Что же касается Сирии, то тут Британия с самого начала играла равнозначную с другими державами роль. И вообще в данном случае больше уместно слово "коалиция", чем в иракской эпопее, считает издание.
Лидер Туркмении - первый во всем
Бывший дантист, возглавляющий страну с 2006 года, Гурбангулы Бердымухамедов назначил на ближайшее воскресенье национальную велогонку, которая станет прелюдией к "Месяцу на велосипедах".
Times ссылается на сайт "Хроники Туркмении", созданный изгнанными из страны оппозиционными активистами, который в свою очередь сообщает, что все правительственные учреждения заставили своих сотрудников купить велосипеды.
В качестве анонса предстоящей гонки по государственным каналам показали ролик, в котором президент страны в предрассветный час едет на велосипеде, а за ним, тоже на велосипедах, официальные лица в синих тренировочных костюмах.
В ролике президент первым пришел к финишу. Впрочем, как и в первом в истории Туркмении мотокроссе, состоявшемся в прошлом году, а также в конных скачках с призовым фондом в 7 млн фунтов стерлингов в апреле этого года.
По сведениям Times, существует любительская видеозапись, на которой видно, как президент упал с лошади через несколько секунд после пересечения финишной линии, однако по телевидению это, конечно, показано не было.
Зато жителям Туркмении в разное время показывали президента, летящего в сверхзвуковом самолете, едущего на танке и даже собственноручно удаляющего опухоль у пациента в операционной под надзором хирургов.
Точно так же, как и его предшественник Сапармурат Ниязов, который установил 12-метровую статую самого себя, вращающейся вслед за солнцем, и назвал дни и месяцы именами своих родственников, Гурбангулы Бердымухамедов тоже страдает культом личности, что определяет политическую жизнь Туркмении, пишет газета.
Сотрудница Королевского института международных отношений Chatham House Аннета Бор полагает, что забота о здоровье нации – это лишь предлог.
"Да, он хочет, чтобы народ стал более закаленным, но это надо рассматривать в контексте: через эту акцию все должны увидеть его силу, его жизнестойкость, его внутреннюю молодость и его незаменимость как лидера", - говорит эксперт.
Согласно прогнозу погоды, в воскресенье в Ашхабаде ожидается 35 градусов тепла. По некоторым сообщениям, несколько человек потеряли сознание в ходе тренировочного заезда.
Пицца для герцога
Это первый самостоятельный выход Кейт на улицу после рождения принца Джорджа.
Газета отмечает, что молодая мама уже полностью вернула себе прежнюю форму: на герцогине были узкие черные джинсы и белая в черную полоску кофточка с длинными рукавами.
Но самое поразительное, что люди, мимо которых она шла со своей тележкой, ее не узнавали. К примеру, на фотографии видно, как мужчина, с которым она поравнялась, говорит по телефону, не глядя в ее сторону.
Супруга и мать будущего короля Великобритании была совершенно одна. Во всяком случае, охраны видно не было, хотя по правилам телохранители непременно наблюдали за ней откуда-нибудь.
Она шла к машине и, судя по связке ключей в руках, сама повезла покупки домой.
Из всех покупок можно разглядеть только две пиццы в коробках, бутылку красного вина и бутылку белого.
22 июля у герцога и герцогини Кембриджских родился сын, принц Джордж – третий в очереди на престол.
В сентябре молодая семья переедет в Кенсингтонский дворец, после того как принц Уильям закончит службу в качестве пилота спасательного вертолета Королевских военно-воздушных сил.
Источник: Русская служба Би-би-си