"Нельзя переть против украинцев": Российский телеканал вырезал из боевика фразу
СТС подверг цензуре фильм "Ограбление по-итальянски"
Пользователи соцсетей заметили, что российский телеканал СТС вырезал из фильма “Ограбление по-итальянски“ фразу про украинцев.
Об этом сообщает “Дождь“.
Читай также: “Требую видео“: Ляшко не нашел в стенограмме АП свою фразу о Пиночете
В оригинале фильма звучит текст: “Я уяснил давно: нельзя идти против природы, тещи и чокнутых украинцев“. Однако российский телеканал оборвал ее после слова “теща“.
В вольном переводе российских изданий утверждается, что в фильме произносили слова “долбаных украинцев“. Но в английской версии звучат слова “mather-freaken Ukranians“, что означает “чекнутых, безумных“.
%img2big%
%vid1%
Как сообщалось, в марте 2018 года на российском ТВ заглушили фразу политика “надо менять Путина“.