Пресса Британии: Москва гуляет против Путина
В обзоре британских газет:
"Нужен президент-писатель"
Корреспондент Guardian в Москве Мириам Элдер пишет о московской "контрольной прогулке" с писателями и акции "ОккупайАбай", участники которой разбили в Москве у памятника казахскому писателю Абаю Кунанбаеву лагерь в духе движения "Захвати Уолл-стрит".
Число участников прогулки она оценивает в 15 тысяч человек. Полиция никого не трогала, "поскольку они воздерживались от выкрикивания лозунгов и не разворачивали антипутинских плакатов". Но, несмотря на это, полагает корреспондент Guardian, чувство страха не оставляло многих участников прогулки.
"Конечно, мы боимся. Мы живем в стране, где нас в любой момент могут раздавить", – приводит газета слова одной из участниц акции Лены Соколовской.
Газета обращает внимание, что полиция арестовала сотни людей в течение четырех дней протеста.
"Оппозиционный лидер Алексей Навальный, который помог организовать движение "ОккупайАбай" остается в тюрьме, осужденный на 15 суток за неповиновение полиции. Сергей Удальцов, крайне левый лидер, тоже в тюрьме и держит голодовку, – пишет Элдер. – Сторонники опасаются, что они могут быть осуждены на более длительные сроки, если Кремль начнет подавлять протестное движение".
Газета приводит также высказывание пресс-секретаря Путина Дмитрия Пескова, сказавшего, со слов оппозиционного депутата Ильи Пономарева, что полиция должна была "размазать печень оппозиционеров по асфальту".
Сам Песков заявил, что Пономарев поступил "не по-мужски", предав огласке частную беседу.
Атмосфера вокруг памятника Абаю "напоминает спокойствие лагеря хиппи", – пишет московский корреспондент Guardian. Незнакомые люди бросаются в политические дискуссии, поэты читают стихи.
"Один человек прошел мимо, крича в свой телефон: "Я понял, что нужно Москве! Не президент-КГБшник, а президент-писатель, как Вацлав Гавел", - продолжает Элдер.
Европа обсудит бойкот Евро-2012 в поддержку Тимошенко
Газета Guardian утверждает, что правительства стран-членов ЕС собираются выработать общую позицию по вопросу о бойкоте игр чемпионата Европы по футболу, который пройдет летом в Польше и на Украине.
Это связано с угрозой выдвинуть обвинения в убийстве против экс-премьера страны Юлии Тимошенко.
И на встрече министров иностранных дел ЕС, которая должна состояться в понедельник в Брюсселе, ожидается, как пишет Guardian, "столкновение" между Польшей и Германией. На прошлой неделе канцлер Германии Ангела Меркель назвала президента Украины Виктора Януковича "диктатором", в то время как президент Польши Бронислав Коморовский призвал политиков не бойкотировать игры футбольного чемпионата.
Один из европейских дипломатов, по словам брюссельского корреспондента Guardian, заявил, что идея бойкота исходит " от стран, которые не смогли преодолеть отборочный турнир чемпионата Европы".
Проправительственная киевская пресса, в свою очередь, "напустилась на Берлин, обратившись к нацистской оккупации Украины во время второй мировой войны".
Юлия Тимошенко находится в больнице после завершения голодовки, продлившейся почти три недели. В пятницу прокуратура страны объявила, что собирается предъявить Тимошенко обвинения в убийстве в течение двух недель – а это значит, что это произойдет до начала чемпионата Европы.
По информации газеты, высокопоставленные немецкие дипломаты пытаются разрешить противостояние Киева с Европой.
Еврозона: что будет, если Греция уйдет
Вопрос о возможности выхода Греции из зоны евро обсуждается всеми британскими газетами.
Греческий политический кризис может привести к ряду кризисов в масштабе всей Европы - как политических, так и экономических.
Газета Financial Times посвятила целую полосу поиску ответов на шесть ключевых вопросов, связанных с будущим Европы, и озаглавила ее "Если Греция уйдет...".
Первым вопросом газеты стал: "Греция серьезно хочет уйти из еврозоны?" И ответ оказался простым и кратким: "Кто знает?" Ведь, с одной стороны, опросы показывают, что греки хотят остаться в еврозоне, однако на парламентских выборах те же самые греки проголосовали за партию, призывающую к отказу от мер экономии, но при этом полагающую, что страна смодет остаться в зоне евро.
А готова ли Европа к уходу Греции? Подготовка к разным сценариям развития событий началась в Брюсселе сразу же после того, как премьер Греции Георгиос Папандреу объявил о плане по проведению национального референдума по вопросу оставаться ли стране в зоне евро.
Но сейчас еврозоне удалось создать стабилизационный фонд в размере 500 млрд евро на случай, если уход Греции (и возвращение к драхме) станет реальностью.
Что будет, если Греция уйдет? Придется перевести все контракты и расчеты в драхмы, установить контроль за обменным курсом, наконец, напечатать новые банкноты – а это дело нескорое и затратное. Но главное, нужно будет понять, собирается ли Греция оставаться в составе ЕС.
Какими будут экономические последствия для Греции? В любом случае, новая драхма будет быстро терять в цене. Но это может привести к дефолту страны, так как может оказаться, что Греции просто нечем рассчитываться с долгами. И все равно, нужны будут меры экономии, чтобы сдержать инфляцию, уменьшить дефицит бюджета и вывести страну из рецессии.
А готовы ли греческие деловые круги к выходу страны из еврозоны? Проблема "драхматизации" может привести к тому, что бизнесмены начнут выводить деньги из страны.
"Даже те, кто не планирует переводить капитал за границу, делают так, чтобы деньги, заработанные за границей, там и оставались", – пишет Financial Times.
И наконец, выдержит ли еврозона уход Греции? Газета не берется ответить на этот вопрос однозначно. Все зависит от разных вариантов развития событий.
Любовные письма, победившие сталинский ГУЛАГ
В "Книжном обозрении", приложении, выходящем по понедельникам, газета Times рассказывает о новой книге специалиста по истории России Орландо Файджеса. В ней известный историк и писатель представил переписку двух советских людей – Льва Мищенко и Светланы, – которую они вели на протяжении почти девяти лет.
Как пишет журналист Майкл Биньон, в основу книги легли реальные письма реальных людей – Файджес встретился со Львом и Светланой незадолго до их смерти. Молодой физик, выпускник университета Лев только-только начал ухаживать за девушкой по имени Светлана, как его призвали в армию.
Шел 1941 год. Лев попал в плен почти сразу же, как только попал на фронт. Его увезли в Германию, где он провел четыре года. Конец войны застал Льва в Бухенвальде. После освобождения из концлагеря, Льва обвинили в сотрудничестве с нацистами и отправили в другой лагерь – ГУЛАГ.
Выжив после первых месяцев в печорских лагерях, он написал письмо тете Светланы, чтобы узнать, что стало с его возлюбленной за пять лет. Оказалось, что Света любит его и ждет. Но встретиться они пока не могли. За восемь с половиной лет, которые Лев провел в лагерях, они написали друг другу почти 1500 писем.
"Страстные, нежные, преисполненные отчаяния, волнующие, – они описывали будни ГУЛАГа. Света же рассказывала о битве за выживание в послевоенной Москве – голодной, бюрократической, репрессивной", – пишет Times.
Фиджес рассказывает историю двух влюбленных день за днем. Ожидание становится все более напряженным. И когда Лев вышел на свободу в 1954 году, они наконец смогли заключить брак.
"История, в конце концов, вызывает положительные чувства. Это повесть о надежде, мужестве и любви, которые победили несчастья и спасли, по крайней мере, одного заключенного", – заключает обзор книги "Просто пошли мне словечко" (Just Send Me Word) Майкл Биньон.
Обзор подготовил Марк Григорян, bbcrussian.com
Источник: Русская служба Би-би-си