Facebook оскорбительно перевел имя Си Цзиньпина

Имя лидера Китая заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского языка на английский.
Facebook оскорбительно перевел имя Си Цзиньпина
Getty images


Социальная сеть Facebook некорректно перевела имя председателя Китайской народной республики Си Цзиньпина в заявлении, размещенном в официальном аккаунте государственного секретаря Мьянмы Аун Сан Су Чжи. 
 
Имя китайского лидра было оскорбительно переведено с бирманского языка на английский. В тексте перевода заявления оно было заменено на слова "вонючая дыра" (Mr. Shithole).
 
Об этом стало известно, когда Си Цзиньпин второй день находился в Мьянме с официальным визитом. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок "Ужин в честь президента вонючая дыра".
 
В Facebook уже принесли извинения за досадный инцидент и заявили, что разбираются в призошедшем.

Библию перевели на тысячный язык мира


Ранее сообщалось, что Viber научили переводить сообщения на все языки.

Новости от Корреспондент.net в Telegram. Подписывайтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet



Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:
Мы в социальных сетях
x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK