Мнение: Опасный дубляж

Мнение: Опасный дубляж
15 минут

И страсти не утихнут до тех пор, пока политики и культурные деятели не прекратят подливать масла в огонь, питая им свои интересы.

Очередным таким "подливалой" стал российский режиссер Тимур Бекмамбетов, обвинивший во всех бедах украинский язык. Сперва создатель Дозоров озаботился тем, что в Украине в прокат вышла сокращенная американская версия его боевика Особо опасен, назвав причиной этому запрет русскоязычных кинолент. Затем киномейкер и вовсе обвинил украинский дубляж в том, что из-за него блокбастер недобрал 30% своей аудитории в Украине.

Если фильм действительно интересен, то киноманы будут смотреть его, независимо от языка дубляжа

Что побудило Бекмамбетова сделать такое заявление - попытка оправдать непопулярность своего голливудского дебюта в нашей стране или внести лепту в искусственно созданный раскол украинского общества, - знает наверняка только сам кинорежиссер, но одно можно сказать точно: если фильм действительно интересен, то киноманы будут смотреть его, независимо от языка дубляжа.

То, что многие не пошли на это дитя рекламы свидетельствует о выработанном у украинцев иммунитете ко всякого рода пиар-ходам, в чем не последнюю роль сыграла Ирония судьбы-2 того же Бекмамбетова, принесшая разочарование зрителям, а режиссеру - Серебряную калошу как фильм, в котором "рекламируется все, что движется и не движется". Что касается посетивших кинопоказ, то они пошли скорее на Анджелину Джоли, нежели на сам фильм.

Поэтому господину Бекмамбетову следует хорошо подумать, прежде чем делать подобные заявления. Ведь кино – это искусство, которое должно приносить зрителям удовольствие, а не становиться средством политических манипуляций.


Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:
Мы в социальных сетях
x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK