Пресса Британии: адвокат Абрамовича пожалел Березовского
В обзоре британских газет:
Все британские газеты много полос уделяют кончине лидера Северной Кореи Ким Чен Ира и размышляют о будущем этой закрытой для международного сообщества страны.
Смерть Ким Чен Ира, безжалостного тирана, любившего попить коньячку, должна была бы стать поворотным моментом, пишет в своем редакционном комментарии Financial Times.
Долгие годы "дорогой лидер" играл в ядерную "русскую рулетку" со своим южным соседом и со всем международным сообществом, одновременно моря голодом и терроризируя собственный народ. Именно поэтому передача власти в другие руки могла бы привести к восстановлению разрушенной экономики КНДР и стабильности в одном из самых неспокойных регионов мира.
Однако не стоит на это рассчитывать, полагает газета, поскольку в отличие от своего отца, у которого было 14 лет на подготовку к власти, 28-летний наследник Ким Чен Ун был практически никому не известен вплоть до прошлого года, когда он спешно был сделан четырехзвездочным генералом.
Вряд ли можно рассчитывать на то, что он сможет опереться на широкую поддержку и повести за собой страну, четверть населения которой голодает, пишет Financial Times.
Риск, полагает газета, еще и в том, что юный Ким может захотеть показать свою отвагу и усилить агрессивный настрой по отношению к Южной Корее, что может привести к ужасающим последствиям, учитывая ядерный потенциал КНДР. Или же он может стать пешкой различный соперничающих "интересов", если окажется, что его наставники - родная тетка и ее муж - не будут иметь достаточного веса.
Проблема в том, что поскольку Северная Корея абсолютно изолирована от остального мира, то никто ничего не знает о правилах тамошней игры, замечает FT.
Но на что бы ни решилась правящая северокорейская элита, ясно одно: выбранный преемник плохо подготовлен для того, чтобы справиться с множеством внутренних и международных проблем, соглашается Guardian.
Жизнеописание Ким Чен Уна, подобно отцовскому, столь же совершенно, сколь и неправдоподобно: гораздо проще поверить в его способности к языкам, компьютерам и техническим новинкам, чем в то, что он является превосходным военным стратегом.
Ни точная дата его рождения, ни даже то, кем была его мать (по некоторым данным, это вторая жена Ким Чен Ира, скончавшаяся несколько лет назад), доподлинно неизвестно.
Говорят, что он получил образование в швейцарском пансионе, где полюбил баскетбол (и выбрал в кумиры Майкла Джордана) и лыжи.
Guardian ссылается на воспоминания личного повара Ким Чен Ира японца Кендзи Фудзимото, бежавшего из КНДР в Японию и выпустившего там в 2003 году мемуары, в которых он называет юного Ким Чен Уна "копией отца" в том, что касается лица, фигуры и манеры поведения.
"Никогда не забуду, какими глазами он на меня посмотрел. Они будто говорили: "А это - жалкий япошка", - цитирует газета Фудзимото.
Эксперты полагают, что из-за отсутствия опыта Ким Чен Ун будет поначалу номинальным лидером, за которым будут стоять влиятельные военачальники и члены партии.
"Шансы на то, что северокорейские военные предпримут попытку переворота, очень малы, поскольку Северная Корея называет себя нацией с общей судьбой", - приводит Guardian слова профессора Университета по изучению Северной Кореи в Сеуле Ен Му Чжина.
Между тем некоторое время назад в интервью японской газете старший сын Ким Чен Ира Ким Чен Нам сказал, что его отец против того, чтобы продолжать политическую династию, и назначил своим приемником младшего сына только для того, чтобы сохранить стабильность.
По словам Ким Чен Нама, наследственная передача власти "не соответствует социалистическим принципам, и мой отец тоже против этого". Ким Чен Нам поссорился со своим родителем после того, как в 2001 году попытался въехать в Японию по поддельному паспорту, сказав, что хочет посетить токийский Диснейлэнд.
"Я так понял, что передача власти сделана для того, чтобы стабилизировать внутреннюю систему. Нестабильная Северная Корея приведет к нестабильности в регионе", - приводит Guardian слова старшего сына Ким Чен Ира.
Independent продолжает тему детей политиков материалом, посвященном дочери Юлии Тимошенко Евгении Карр. Вернее, ее борьбе за то, чтобы ее мать выпустили на свободу.
До недавнего времени Евгения никогда не выступала на публике, ей не приходилось общаться с иностранными журналистами и уж тем более переступать порог Лукьяновского СИЗО, где содержатся, по словам газеты, наиболее известные политзаключенные Украины, в том числе и Юлия Тимошенко.
Евгения занималась ресторанным бизнесом и жила в свое удовольствие со своим британским мужем, певцом группы тяжелого металла Death Valley Screamers. Однако все это поменялось в одночасье, когда ее мать получила семилетний тюремный срок за превышение полномочий при подписании газового контракта с Россией.
"Я ненавижу политику, я не такая сильная, как моя мать, - призналась Евгения в интервью газете. – В сентябре я впервые выступила на публике, я должна была это сделать, чтобы защитить ее от тех, кто пытается разрушить все, что было завоевано во время оранжевой революции".
Забота о судьбе матери превратила Евгению Карр в самого заметного публичного защитника Юлии Тимошенко: под ее руководством уже проходили демонстрации, а в скором времени Евгения отправится в Европу и США, чтобы просить международных политиков усилить давление на президента Украины Виктора Януковича.
"Моя мать больна. У нее проблемы со спиной и она с трудом ходит. У нее кожная инфекция, проблемы с желудком. В ее камере холодно и сыро, воды горячей нет, и ее врача к ней не пускают", - говорит Евгения Карр, убежденная в том, что приговор, вынесенный ее матери - это "месть" накануне парламентских выборов 2012 года.
Этому материалу сопутствует небольшая заметка о том, что только что в Киеве был согласован договор об ассоциации между Евросоюзом и Украиной, однако он не был подписан, как заявили представители ЕС, из-за "политически мотивированного" процесса над Юлией Тимошенко.
Times на полосе "Мнения" публикует обращение директора организации Free Belarus Now ("Свободу Белоруссии сегодня!") Ирины Богдановой, которая является сестрой оппозиционного белорусского политика и одного из бывших кандидатов в президенты Андрея Санникова.
Богданова напоминает, что Санников получил пять лет исправительных работ за организацию "массовых беспорядков" на показном процессе в Минске. Однако истинным "преступлением" Санникова было то, что он осмелился выдвинуть свою кандидатуру против Александра Лукашенко, "последнего европейского диктатора", пишет автор обращения.
"Я выросла при коммунизме. Когда пала Берлинская стена и диссиденты - такие, как Вацлав Гавел - стали новыми лидерами Европы, было ощущение того, что волна демократии докатится в конце концов и до Белоруссии. Однако прошло 22 года, и ситуация только ухудшилась. Многие мои друзья "исчезли" или покончили с собой при странных обстоятельствах", - пишет Ирина Богданова.
По ее мнению, Белоруссия осуществляет преемственность политики советского прошлого, что прослеживается даже не в существовании КГБ, а в том, что неизменными с коммунистических времен остались тюрьмы и комнаты допросов.
"Обагренные кровью, они пятном ложатся на совесть Европы",- полагает Богданова и сетует на то, что, как и во времена холодной войны, очень немногие бьют в набат по этому поводу.
"Лукашенко по-прежнему свободно передвигается в европейском воздушном пространстве на своем личном самолете, а торговля с Голландией и Германией процветает. И в то время как [британский вице-премьер] Ник Клегг нашел время встретиться с активистами оппозиции, британские банки приобрели белорусские государственные облигации , которые помогают финансировать это полицейское государство", - сетует правозащитница.
Daily Telegraph поместила уже ставший традиционным восьмистраничный вкладыш "Российской газеты" на английском языке, знакомящий британского читателя с некоторыми политико-экономическими и культурными реалиями современной России.
А Independent тем временем вновь обращает внимание на продолжающийся в Лондоне процесс "Березовский против Абрамовича", тем более что в понедельник свою заключительную речь начал излагать адвокат Абрамовича Джонатан Сампшн. Газета приводит несколько примечательных высказываний, сделанных Сампшном в адрес Бориса Березовского, являющегося истцом на этом процессе.
В то время как ряд сторонних наблюдателей вот уже которую неделю гадает, к чему было выносить столько сора из избы, Сампшн пришел к заключению, что многие утверждения Березовского были сделаны им "показухи ради", поскольку он "хочет сделать выпад против российского правительства; он хочет дискредитировать г-на Абрамовича, потому что полагает - неверно, кстати говоря - что Абрамович вытеснил его, заняв такую позицию в Кремле при Путине, которую сам г-н Березовский занимал когда-то при Ельцине".
Сравнив Березовского с персонажем драмы Шекспира "Генрих IV" Оуэном Глендауром - валлийский националистом, который предстает у Шекспира неуправляемым, эксцентричным человеком, движимым страстями - Сампшн заявил: "Господин Березовский не может примириться с тем, что, несмотря на всю свою былую значимость и влияние и все богатство, которое он благодаря этому получил, по сути дела он был относительно маргинальным игроком. Он одержим постоянным и весьма явственным желанием представить себя в качестве центральной и незаменимой фигуры в любом предприятии, которого он когда-либо касался".
Financial Times обращает внимание на другую цитату из адвокатской речи, касающуюся того, что, по мнению Березовского, он "своими руками создал Абрамовича из ничего и дал ему такое положение, когда тот мог просто сидеть, а деньги сами к нему в руки текли".
Вместе с тем адвокат ответчика допустил, что хотя правда является весьма подвижным инструментом в руках истца и служит его сиюминутным интересам, не все его "ложные утверждения непременно являются нечестными", так как "некоторые из них можно объяснить поистине небывалой способностью г-на Березовского к самообману".
Обзор подготовила Катерина Архарова, bbcrussian.com