The Independent: Конец украинского "шампанского"
Глава делегации ЕС в Украине заявил на этой неделе, что данный вопрос "не подлежит обсуждению". Соглашение должно вступить в силу в 2013 году.
С советских времен виноградники принадлежащего Украине южного Крыма поставляли сладкое белое игристое вино, известное под названием shampanskoye. На западноевропейский вкус оно кажется неприятно приторным, однако пользуется большой популярностью в Украине и России.
Однако со следующего года производителям придется называть его как-то иначе. "Им следует выбрать другое название", - заметил на прошлой неделе Жозе Мануэль Пинту Тейшейра, возглавляющий представительство ЕС в Украине.
Помимо "шампанского", есть еще местные бренди, называющиеся "коньяком", и сладкие красные вина, называющиеся "мадерой", а также местные сыры, продающиеся как "фета". Все это противоречит правилам Евросоюза.
Существует список из более чем 3000 наименований пищевых продуктов и напитков, которые могут использоваться в ЕС только в том случае, если продукт произведен в соответствующем регионе. Среди прочего в этот список попали пармская ветчина и сыр "Рокфор", а на прошлой неделе в него также были включены корнуэльские пироги. Между тем в Украине производится целый ряд продуктов, вышедших на рынок еще в советское время, которые копируют западные названия. Помимо "шампанского", есть еще местные бренди, называющиеся "коньяком", и сладкие красные вина, называющиеся "мадерой", а также местные сыры, продающиеся как "фета". Все это противоречит правилам Евросоюза.
"Не знаю, как им следует теперь называть свое "шампанское", но вот по поводу украинской "мадеры" у меня есть одна идея, - заявил г-н Тейшейра. – Эти вина делаются в месте под названием Массандра. Почему бы не назвать их "массандрой"? Кто знает, может быть уже через несколько лет, туристы будут специально ради них ездить в Массандру".
По словам г-на Тейшейры, хороший пример работающего ребрендинга продуктов Украине может показать Испания. Когда эта страна вступила в Евросоюз, "испанское шампанское" пришлось переименовать в "каву". "Теперь все знают, что такое кава", - подчеркнул он.
"Не знаю, как им следует теперь называть свое "шампанское", но вот по поводу украинской "мадеры" у меня есть одна идея. Эти вина делаются в месте под названием Массандра. Почему бы не назвать их "массандрой"?"
Торговое соглашение с Украиной, которое обе стороны хотят подписать позднее в этом году, должно ослабить торговые барьеры и еще на один шаг приблизить бывшую советскую республику к членству в Европейском Союзе. Как считает г-н Тейшейра, самую большую проблему для украинцев представляет именно вопрос о названиях продуктов. Министры украинского правительства уже смирились с тем, что "шампанскому" пришел конец, но остальные украинцы пока в этом не убеждены.
"Я об этом ничего не слышала и не могу себе представить, что кто-то перестанет называть шампанское шампанским", - утверждает Марина, работающая кассиром в одном из киевских супермаркетов.
Оригинал публикации: The bubble bursts for Ukraine's 'Champagne'
Перевод ИноСМИ
В рубрике Мир о нас статьи из зарубежных СМИ об Украине публикуются без купюр и изменений. Редакция не несет ответственности за содержание данных материалов.