Мнение: Ужин с понтами
Рестораны в любом украинском городе растут, словно грибы после дождя. Крайне редко на их вывесках можно прочесть родное слово. Обычно яркий неон высвечивает иностранные названия. В Симферополе, к примеру, есть кафе Asta
Недавно вернулась из Баварии. Была в составе делегации украинских журналистов, участвовавших в составлении Книги памяти о бывших узниках концентрационного лагеря Дахау. От гонораров за свои очерки мы дружно отказались, поэтому немецкая сторона в знак благодарности частенько приглашала нас в дорогие рестораны. Я обратила внимание, что их названия связаны с историей земли, легендами или какими-то курьезами.
Максимилиан назван в честь короля, благодаря которому столица Баварии Мюнхен не подверглась разграблению во время оккупации шведскими войсками в Тридцатилетнюю войну. Щедрый Людвиг – в честь Людвига II, поощрявшего строительство замков.
Ганс Сакс – дань памяти известному нюрнбергскому поэту, до сих пор любимому баварцами. Убеждена, в украинской истории тоже
| Телевизионные кулинарные проекты так же далеки от народа, как дворяне-декабристы |
В свое время Александр Герцен сказал: «Для русского познакомиться с иностранцем - это все равно, что получить повышение по службе». Очень жаль, что порок, осуждаемый два века назад, благополучно перекочевал в наши дни, и для украинских владельцев ресторанного бизнеса вывеска с латинскими буквами рассматривается как некий гарант привлечения клиентов и будущего процветания.
Меню в наших ресторанах невозможно читать. Лазанья, стейк, консоме с профитролями, равиоли, яйца коккот. За красивыми названиями скрываются банальная запеканка из макарон, скверно прожаренная говяжья вырезка, до боли знакомые пельмешки, сваренные вкрутую и фаршированные яйца. В моду вошли итальянские, французские, даже ливанские кабаки. Шеф-поварами в них работают оттрубившие по 30 лет в системе советского общепита марьиванны и тамарсеменны, в жизни не пересекавшие границ СССР. Но подстраиваются под веяния времени.
Вот вам свежий пример. В английском ресторане предложили блюдо под названием чэмп. По сути, это картофельное пюре с луком-пореем (или с зеленым луком) и растопленным сливочным маслом. Едят чэмп ложкой, каждый раз обмакивая ее в масло перед тем, как зачерпнуть картофель. Получается своеобразным ритуал, который очень нравится посетителям. И все же драть 30 грн. за пюре с луком – верх цинизма.
Недавно у меня было небольшое семейное торжество. Муж пригласил в ресторан. Официант посоветовал попробовать рыбу по-итальянски. Принесли ее в раскаленной мельхиоровой миске. В рыбный бульон были погружены картошка, крупно порезанная морковь и кусочки никогда не доплывавшего до Италии пеленгаса. Блюдо оказалось невкусным. Цена – заоблачной. Из ресторана я ушла голодной.
Меня также умиляют телевизионные кулинарные проекты. За
| Не экспериментируйте, господа! Есть все это невозможно. |
Понты проникли в литературный суррогат, который так полюбили затюканные жизнью украинки. Стряпающая по 20 романов в год Даша Донцова или ее примерная ученица Оксана Робски так изображают идеал безмятежной, счастливой жизни: «Ирина заказала себе жареного омара, а Ангелина Петровна телятину, припущенную в красном вине. Что ты будешь, котенок? – спросила она у Аркаши, ласково улыбаясь. – Мне козий сыр с персиком и лавандовым грильяжем...»
Не экспериментируйте, господа! Есть все это невозможно. Куда милее душе и желудку мамина жареная картошечка, огненно-красный борщ с томящейся внутри него сахарной косточкой, блины со сметаной или варенички с творогом. Гламурная жизнь хоть и на пике моды, но правды в ней нет. Учитесь ценить свое, украинское. Поучительный урок в этом плане мне преподали… американцы. Семь лет назад я ездила на стажировку в американский штат Вирджиния. С тех пор принимавшая меня семья Роберта и Ширли Гилл ежегодно приезжает погостить в Симферополь. Как признается Роберт, с единственной целью – поесть черного хлеба, борща и селедочки. Это, конечно, шутка, но правды в ней больше.








