Пресса Британии: Даниленко и ядерная программа Ирана
В обзоре британских газет:
Имя бывшего советского ученого Вячеслава Даниленко фигурирует в статьях британских газет, посвященных ядерной программе Ирана.
Как пишет Daily Telegraph, Иран стал при помощи Даниленко обладателем ноу-хау и материалов для создания своего первого ядерного оружия.
В новом ежеквартальном отчете Международного агентства по ядерной энергии (МАГАТЭ), который увидит свет в среду, говорится также о том, как специалисты из Пакистана и Северной Кореи помогли исламскому режиму оказаться на пороге овладения полным ядерным потенциалом.
Авторы отчета МАГАТЭ сообщают, что Даниленко по крайней мере в течение пяти лет читал лекции для сотрудников Иранского центра по физическим исследованиям и делился с ними своими знаниями в сфере создания ядерного оружия и его испытаний.
Доказательств того, что Москва могла знать об участии Даниленко в исследованиях иранцев, нет.
В отчете утверждается, что Иран стоит на пороге создания ядерного устройства, которое может поместиться в боеголовку ракеты. Еще один пункт этого документа повествует о создании иранцами специального стального контейнера размером с двухэтажный автобус, в котором якобы можно провести испытания новинки.
Хотя в отчете говорится, что испытаний не было, и что стальной контейнер может быть использован и в невоенных целях, его местонахождение вблизи военного комплекса вблизи Тегерана вызывает подозрения, говорят авторы документа.
Кэтрин Батлер озаглавила свою статью в Independent "Опасная игра, от которой Запад должен отказаться".
По ее мнению, обсуждение возможных ответных шагов до выхода в свет отчета МАГАТЭ является преждевременным.
Опасения Израиля, который начинает терять терпение, понятны. Уже в течение нескольких лет в этой стране говорят о том, что точечные удары по иранским ядерным, где обогащают уран, сработают.
Однако этот аргумент ошибочен, считает Батлер. Даже если угроза превращения Ирана в ядерную державу неотвратима, это не значит, что весь мир должен позволить втянуть себя в еще одну войну только потому, что израильские ястребы исключили все другие варианты развития событий.
Просочившаяся в СМИ информация об отчете МАГАТЭ позволяет судить о том, что он основан на данных, подлинность которых вызывает сомнения, пишет Батлер.
По ее мнению, это напоминает о другом "судьбоносном" документе, который был представлен вниманию ООН Колином Пауэллом в 2003 году и где говорилось о биологическим оружии, которым якобы обладал Саддам Хуссейн.
Журналист Guardian Люк Хардинг пытается определить, к каким выводам могут прийти в Британии после нескольких недель судебных разбирательств между Борисом Березовским и Романом Абрамовичем, которые он называет "эпической битвой олигархов".
Первое обстоятельство – языковой барьер. То, что Абрамович не только не говорит, но и не читает на английском, создает определенные трудности на судебном процессе, говорит Хардинг.
Так, один из эпизодов слушаний, который назывался "большой баланс", обернулся в наушниках "большим балетом".
Контрастом Абрамовичу, чьи адвокаты все время подчеркивают обстоятельства его трудного детства, выступает в этом отношении Березовский, который говорит на хорошем английском, выдавая "длинные, цветистые" фразы, пишет журналист.
Темой, которая волновала всех присутствующих, является правильное произношение фамилий участников процесса.
Наконец-то юристы, представляющие обе стороны, почти научились произносить фамилию владельца клуба "Челси" на русский манер – АбрамОвич вместо АбрАмович.
Однако когда речь заходит о покойном Бадри Патаркацишвили, всех британских участников разбирательств приходится только пожалеть.
Еще один вывод, к которому приходит автор статьи в Guardian, это незримое присутствие в зале суда Владимира Путина: "Он витает над участниками тяжбы, как хмурый призрак".
Из показаний олигархов вырисовывается, как их отношения с Путиным влияли на их положение и на их дивиденды, говорится в статье.
В Британии привыкли видеть в Абрамовиче улыбчивого парня, который сидит в секторе VIP на играх "Челси". На самом деле это виртуозный делец кремлевского закулисья, известный своей железной хваткой.
Конечно, Березовский судится с ним прежде всего из-за денег, однако еще одна его цель – унизить Путина, пишет Хардинг.
К череде открытий, которые делает для себя в эти британская публика, можно отнести также пристрастие российских олигархов к оффшорам и их поклонение перед британскими судами, заключает Guardian.
Своими наблюдениями о суде делится еще один автор Guardian Ричард Уильямс. По его мнению, Абрамович, по лицу которого трудно догадаться о том, что творится в его душе, имеет "руки художника", описанию которых посвящен целый абзац статьи.
Подробности слушаний невероятно скучны, но некоторые моменты открывают глаза на многое, продолжает Уильямс. В частности, объяснения того, что русские имеют в виду под словом "крыша".
Как и Хардинг, Уильямс приходит к выводу, что та маска обыденности и даже некоторой вялости, которую демонстрирует Абрамович в качестве зрителя на на стадионе Стамфорд Бридж, совершенно далека от реального характера миллиардера. "Как будто мы когда-то в этом сомневались", - заключает журналист.
Имя российского олигарха упоминается в британских газетах и в связи с дебютом в премиальном сегменте лондонской фондовой биржи акций металлургической и горнорудной компании "Evraz group".
Как пишет Times, фанаты "Челси" могут быть спокойны за зимние трансферы. Абрамович стал богаче на 175 миллионов фунтов благодаря тому, что акции Evraz в первый же день их размещения на Лондонской бирже подскочили в цене на 10%.
Российскому олигарху принадлежат 35% акций этой компании, капитализация которой была оценена в 4.7 миллиарда фунтов (7 млрд долларов).
Однако, пишет Times, надежды "Evraz group" на вхождение в элиту Лондонской биржи – в число ста компаний, по котировкам акций которых рассчитывается главный ее индекс “Футси 100” – могут и не оправдаться.
На прошлой неделе "Футси Групп" начала консультации о введении более жестких требований к иностранным компаниям, которые хотят войти в элитную сотню. Речь идет о возможном повышении минимальной доли акций, которые должны поступить в свободное обращение, с 15% до 25%.
"Почти ослепший, лысый, полностью зависимый от наркотиков – как умирал король поп-музыки", таков заголовок статьи Times о завершении судебного процесса над Конрадом Мюрреем, личным врачом Майкла Джексона.
Суд решил, что певец погиб из-за преступной халатности врача, который поставил меркантильные интересы выше интересов своего пациента.
За шесть недель судебных слушаний мир узнал подробности личной жизни Джексона, которые он пытался тщательно скрывать от посторонних и которые стали для многих шокирующими.
Однако несмотря на пристрастие к целому букету медицинских препаратов и целому ряду проблем со здоровьем, в последние дни своей жизни Джексон усиленно готовился к серии концертов в Лондоне.
По словам одного из его телохранителей, накануне своей смерти он буквально поразил всех своим выступлением на репетиции в Лос-Анджелесе.
Как было сказано на суде, певец надеялся, что благодаря концертам в Лондоне он запомнится своим детям как король поп-сцены, который мог заворожить своим талантом весь мир. Однако вместо этого он пополнил череду трагических знаменитостей, которыми он восхищался всю жизнь, говорится в статье Times.
Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com