"Пів хвилини, проєкція, ексміністр": Что придется выучить заново в украинском языке

Некоторые слова получили дополнительные варианты звучания и написания, но по части придется запомнить новую форму
УНИАН

Читай также: “Индик“ и фоє“: Кабмин утвердил новые нормы правописания

Институт языкознания имени А. А. Потебни НАНУ обнародовал текст новой редакции украинского правописания. Об этом можно узнать на сайте Института.

Кроме того, заведение составило краткую выжимку основных изменений с пояснениями и примерами. 

Согласно этой выжимке, изменения можно условно разделить на две большие группы:

1) Изменения в написании слов без вариантов;

Читай также: Писать Kyiv, а не Kiev. Почему это важно?

2) Вариантные дополнение к действующим нормам.

Например, без вариантов будут писаться слова проєкт, проєкція, плеєр, конвеєр, феєрверк. Вместе пишутся слова мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт, а также слова с первым иноязычным компонентом, определяющим количественное проявление чего-либо (начало - архі-, архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-,міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш-).

Читай также: Климкин поблагодарил ВВС за правильное написание слова Киев

Примеры: архіскладний, гіпермаркет, екстраклас, макроекономіка, мікрохвилі, мультимільйонер, преміумклас, супермаркет. Также вместе пишутся, к примеру, топменеджер, топмодель, ультрамодний, флешінтерв’ю, и слова с первым иноязычным компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-: антивірус, контрудар, віцепрем’єр, віцеконсул, ексчемпіоон, ексміністр, обермайстер, штабскапітан, унтерофіцер, контрадмірал.

Читай также: В украинский язык вернут нормы 1919 года

Без дефиса будут писаться пів хвилини, пів Києва, одним словом - півострів, півзахисник, півмісяць.

Два варианта будут допускаться в таких словах, как Вергілій и Верґілій, Геоорг и Ґеоорґ, Гуллівер и Ґуллівер, аудієнція и авдієнція, лауреат и лавреат, аудиторія и авдиторія, кафедра и катедра, ефір и етер, міф и міт, Борисфен и Бористен.

Читай также: Климкин предложил дискуссию о введении в Украине латиницы

Другие примеры, где добавилась вариативность, взяты из давно усвоенных украинских слов: ірій и ирій, ірод и ирод, радості и радости, любові и любови, Білоруси и Білоруси.

Напомним, Кабмин 22 мая утвердил последние изменения в правописании на украинском языке.

Читай также: ВВС Україна: Бомж, наркоман и прочие слова-инвалиды

Ранее Минобразования сообщило, что финальный текст новой редакции “Украинского правописания“ будет опубликован на официальных сайтах МОН и Национальной академии наук 3 июня 2019 года. Тогда же новые правила вступят в силу.