Пресса Британии: лед трещит под Путиным

Обзор британской прессы за 7 февраля 2012 года.
Пресса Британии: лед трещит под Путиным

В обзоре британских газет:

"Московская оттепель"

"Мубарак. Каддафи. Путин" - смысл лозунга на субботних протестах в Москве был предельно ясен", - пишет обозреватель Financial Times Гидеон Рахман в своей статье "Под Путиным с треском ломается лед".

Как считает Рахман, то, что еще в декабре начиналось как протесты против нечестных выборов, сегодня приобретает все более определенную личную окраску: российская оппозиция активно добивается отстранения от власти действующего премьера и вероятного будущего президента.

"Политическая связь между Путиным и арабскими автократами еще более усилилась в минувшие выходные, когда Россия наложила вето на резолюцию ООН, призывавшую к смещению режима Асада", - отмечает обозреватель.

Однако тех, кто питает надежды, что Путин в ближайшие недели повторит судьбу Мубарака и Каддафи, по мнению автора статьи, ждет разочарование: "на предстоящих в следующем месяце президентских выборах он почти наверняка выйдет победителем".

"Тем не менее, демонстрации оппозиции кардинально изменили политическую атмосферу в России. - пишет Гидеон Рахман. - Два месяца назад предполагалось, что страну ждет еще 12 лет правления Владимира Путина в Кремле. Сегодня конец путинской эры уже виден".

Никто не говорит о "московской весне" - подобная метафора вряд ли уместна, когда на улице мороз минус двадцать. При этом, по мнению Рахмана, "происходящее можно определенно назвать "московской оттепелью".

"Путин попытался было пойти на компромисс с демонстрантами. После первых протестов в декабре он заявил, что гордится тем, что в путинской России появился средний класс, готовый постоять за себя", - напоминает обозреватель Financial Times.

"На прошлой неделе в своей статье Путин также осудил "системную коррупцию" в России, выдав за свой собственный один из главных доводов недовольных участников протестов, - продолжает Гидеон Рахман. - Однако систему, которую он осуждает, он сам и создал".

"Путин говорит о коррумпированности системы будто о снегопаде на улице, словно он сам тут ни при чем", - приводит Financial Times высказывание неназванного соратника российского премьера.

"Вместе со сторонниками Путин утверждает, что намерен оживить и диверсифицировать российскую экономику. По идее, это должно означать укрепление законности и уменьшение вмешательства со стороны государства", - полагает автор статьи.

Однако тут, по мнению Рахмана, кроется противоречие, поскольку более слабая роль государства вкупе с верховенством закона напрямую угрожают стабильности созданной российской властью системы.

Как считает обозреватель, Путин и его окружение - "множество людей, сколотивших состояние в эпоху правления Путина" - уже обеспокоены завтрашним днем и гарантиями личной стабильности и безопасности после мартовских президентских выборов.

Вот почему в будущем не исключен вариант "преемника", как это было в конце президентства Бориса Ельцина в 1999 году, пишет Гидеон Рахман на страницах Financial Times.

Жена Асада заговорила

Times на первой полосе сообщает о "беспрецедентном" электронном письме, полученном от Асмы Асад, жены нынешнего президента Сирии.

По словам газеты, Асма Асад хранила молчание все 11 месяцев с начала столкновений в Сирии, однако теперь "в тщательно выбранных выражениях" решила обозначить свою позицию.

Судя по всему, это письмо - ответ госпожи Асад на статью, опубликованную в Times на прошлой неделе.

"Что должна думать такая интеллигентная и образованная женщина, выросшая в либеральной Британии и сделавшая столько добрых дел, о насилии, пытках и арестах тысяч участников протестов, творимых силами безопасности ее мужа?" - задались вопросом журналисты.

Как сообщает Times, люди, знающие Асму Асад, уверены, что она действительно ознакомилась с публикацией.

В электронном письме, переданном в редакцию через посредника, Асма выражает полную поддержку своему мужу.

При этом, по словам супруги президента Сирии, она "приветствует диалог" сторон, продолжает заниматься благотворительной деятельностью и стремится облегчить страдания семей, чьи близкие погибли в ходе конфликта.

36-летняя Асма Асад - дочь известного в Лондоне кардиолога, выросла в районе Эктон на западе британской столицы.

Она происходит из семьи мусульман-суннитов, корни которой ведут в сирийский город Хомс, подвергшийся наиболее жестоким репрессиям со стороны сил безопасности Башара Асада.

"Госпожа Асад получила образование в частной школе для девочек в лондонском районе Мэрилебон, а затем в Имперском колледже. Работала в инвестиционном банке J.P. Morgan до тех пор, пока не вышла замуж за Башара Асада, спустя шесть месяцев после того, как в 2000 году он сменил отца на посту президента", - информирует Times.

"Она была одной из самых заметных первых леди Ближнего Востока, о ней часто писали глянцевые западные журналы, однако после начала восстания в Сирии она будто исчезла из поля зрения", - продолжает издание.

По словам Times, всего два года назад госпожу Асад воспринимали как либеральную интеллектуалку и элегантную супругу, способную сгладить неприглядные черты сирийской наследственной диктатуры.

"Однако теперь ее судьба безнадежно увязана с жестоким подавлением народных выступлений. Это было сделано по приказу ее мужа и стоило по меньшей мере 6000 жизней", - полагает газета.

"Даже в сложившейся ситуации жена Асада должна потребовать от мужа, чтобы он прекратил насилие начал переговоры", - высказывает мнение Times.

Гаджет на помойку

Independent, ссылаясь на данные мобильного оператора О2, сообщает, что ежегодно британцы выбрасывают на помойку всевозможных гаджетов и бытовой электроники на сумму 762 миллиона фунтов (около 1,2 миллиарда долларов).

Среди них морально устаревшие, но еще действующие мобильные телефоны, МР3-плейеры, устройства спутниковой навигации, игровые консоли, цифровые фото- и видеокамеры.

Всего, как пишет Independent, за год в мусорных баках по стране набирается порядка 17 миллионов ненужных гаджетов, многие из которых еще вполне могли бы послужить хозяевам.

По словам газеты, владельцы всех этих устройств могли бы в среднем получить примерно 43 фунта за каждое, если бы потрудились поискать компании, которые принимают их на утилизацию.

Как выяснила Independent, сдать ненужный фотоаппарат или плейер в Британии можно через крупнейшие в стране супермаркеты ASDA, Sainsbury's и Tesco, аптеки Boots и даже почтовые конторы Royal Mail.

"В прошлом месяце выяснилось, что страна экспортирует 15 миллионов тонн промышленных отходов ежегодно - почти половина этого составляют ценные металлы в виде металлолома - а все потому, что в Британии нет необходимых мощностей для переработки. Экспорт отходов настолько велик, что по объемам занимает шестое место в целом по стране", - дополняет картину издание.

Тем временем, все депутаты Палаты общин, как предполагает Times, в самое ближайшее время получат бесплатные "айпады": соответствующую рекомендацию уже разослал парламентский административный комитет.

В лондонских магазинах "айпады" стоят в среднем около 500 фунтов за штуку. В Палате общин заседает 650 депутатов.

Поголовным переводом нижней палаты на планшетники Apple депутаты, отмечает издание, надеются впредь существенно экономить на бумаге и прочих канцелярских расходах.

Однако британский Союз налогоплательщиков уже высмеял идею парламентариев, заявив, что "народ не хочет раскошеливаться на новую игрушку для каждого депутата", пишет Times.

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com



Не пропусти другие интересные статьи, подпишись:
Мы в социальных сетях
x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK