Корреспондент: Классический триумф. Джулиан Барнс стал обладателям Букера
Символ чисто английской литературы - заветный Букер - отдан в руки классику, ироничному романисту Джулиану Барнсу. Книжный мир язвит: непонятно, кто кому оказал честь - Букер Барнсу или наоборот, - пишет Ирина Илюшина в № 42 журнала Корреспондент от 28 октября 2011 года.
Неизвестно, что читал самый известный в мире шпион ДжеймсБонд - скорее всего, он просто ничего нечитал, поскольку за постоянными погонями и перестрелками не находилось временидаже на The Times,- а вот реальные, не литературныебританские разведчики предпочитают Джулиана Барнса.
Именно ему жюри The Man BookerPrize,которое в этом году возглавляла бывшая глава Службы безопасности Великобритании МI-5 Стелла Римингтон, отдало главныйприз - чек на 50 тыс. фунтов стерлингов.
Таким образом Барнс стал обладателям Букера, одной из влиятельнейшихлитературных премий мира с почти полувековой историей, значение которой никак не преуменьшает тот факт, чтовручается она исключительно за англоязычные произведения авторам из стран Британского Содружества,Великобритании, Ирландии и Зимбабве. Причем финал премии этого года был настолько сильным, авнимание к ней так велико, что попавшие в шорт-лист книги стали бестселлерами.
Финал премии этого года был настолько сильным, а внимание к ней так велико, что попавшие в шорт-лист книги стали бестселлерами.
Суммарный тираж проданных экземпляровпроизведений шести финалистов премии с момента оглашения шорт-листа дообъявления победителя, то есть за 40 дней, составил 37,5 тыс. копий. Этопрактически в два раза больше, чем в 2009 году, когда был зафиксирован последнийрекорд.
Однако и букмекеры, и литературныекритики, и обычные читатели изначально ставили на Барнса - уж больно велики были шансы у живого классикабританской литературы, для которого к тому же Букер-2011 стал четвертым попаданием в шорт-лист за время его писательскойкарьеры. Как оказалось, они не прогадали.
Римингтон,сама написавшая несколько шпионских романов, от новой книги Барнса в восторге."Прекрасная, изысканная, тонко построенная и очень хорошо написанная книга.Книга, которая обращается к человечеству XXI столетия", - говорит глава жюри Букера.
Прекрасная, изысканная, тонко построенная и очень хорошо написанная книга.Книга, которая обращается к человечеству XXI столетия
Еевполне поддерживают поклонники Барнса - как интеллектуалы, так и любителипочитать что-то ненавязчивое в поезде. Для первых у автора всегда наготовебезупречный язык и энциклопедические знания, для вторых - яркие персонажи ихитро закрученный сюжет.
А длятех и других - фирменный британский юмор, который с удовольствием потребляетсяв Королевстве и отлично идет на экспорт.
Счетвертой попытки
О том, что юмор - самый ходовойтовар, свидетельствует также популярность написанной Барнсом Истории мира в 10½ главах, где библейская история рассказывается от именижука-древоточца, а эпохальные события поданы с иронией, переходящей в насмешку.
Хотя эта книга и получила наибольшийрезонанс в мире, долгожданного БукераБарнсу принес 11-й роман, психологический триллер Ощущениеконца (The Sense ofan Ending). В основе произведения - классическая история мужчины среднеговозраста, который не в состоянии привести в порядок свою жизнь, и дажесобственные воспоминания больше ему не подчиняются.
В основе произведения - классическая история мужчины среднего возраста, который не в состоянии привести в порядок свою жизнь, и даже собственные воспоминания больше ему не подчиняются.
Известие о премии 65-летний Барнс воспринял не без иронии, а чувство юмора, закоторое его любят читатели во всем мире, не изменило ему и на торжественномвечере. Выйдя на сцену ратуши лондонского Сити запризом, высокий, подтянутый и обаятельный голубоглазый лауреат поблагодарил"издателей за их мудрость и спонсоров за их чек".
"Я чувствую такое же большое облегчение, как ирадость", - честно призналсяон. И в шутку добавил, что счастливне повторить судьбу своей коллеги и соотечественницы Берил Бейнбридж, котораяпять раз попадала в шорт-лист Букера,но награду получила только посмертно.
Как язвительнопрокомментировала решение букеровского жюри российская литературовед ТатьянаЕршова, неизвестноеще, кому сейчас стоит больше радоваться -Барнсу, долгие годы ожидавшему награды, или самому Букеру, чей список лауреатов украсило наконец имя этогозамечательного писателя.
Завоевывает и удерживает читателей он не толькоюмором. В отличие от многих коллег, которые всю жизнь, кажется, пишут однукнигу - настолько однообразны их произведения - Барнса интересуют все темы, отсотворения мира до приготовления бутербродов. Причем он использует всеналичествующие в литературе приемы и методы, легко меняя стили и жанры.
Барнса интересуют все темы, от сотворения мира до приготовления бутербродов. Причем он использует все наличествующие в литературе приемы и методы, легко меняя стили и жанры.
За это британец заработал звание "романист-хамелеон". "Кактолько вы пытаетесь дать ему определение, он снова меняет цвет", - шутя жалуется на "непознаваемость" Барнса Мира Стоут,литературный критик The New York Times.
Писатель к комплиментами трофеям, как и к персонажам книг, относится с юмором. По его словам, единственный способ оставаться нормальным - относитьсяк премиям как к лотерее для людей с претензиями до тех пор, пока не выиграешь.
"Тогда можно будет спокойно сказать, что в жюри вошлисамые светлые головы всего литературного мира", - улыбается Барнс.
Игрыпамяти
Критики сравнивают последнюю книгу Барнса с его первым романом, Метроленд, в центре сюжета котороготакже рефлексирующий мужчина. Метролендвышел в 1980 году, и сразу принес Барнсу известность и премию Сомерсета Моэма.
Однако его действительно первыми литературными опытами сталидетективные рассказы, опубликованные под псевдонимом Дэн Кавана. Это имя он"одолжил" у своей жены Бэт Кавана, которая была старше его на шесть лет и слылаодним из лучших литературных агентов Королевства. Занималась она и мужем - до2008 года, когда скоропостижно умерла от рака.
Лингвист по образованию, Барнс интересовался европейскимиязыками и культурами, особенно французской, а также учил русский язык и читал ИванаТургенева в оригинале. За франкофилию он неоднократно получал недоуменныевзгляды соотечественников - дескать, ладно еще русская классика, нолягушатники?!
Лингвист по образованию, Барнс интересовался европейскими языками и культурами, особенно французской, а также учил русский язык и читал Ивана Тургенева в оригинале.
"Ятянусь к обеим культурам - Шекспира и Флобера, Джейн Остин и Вольтера", -объясняет Барнс. И вновь не может удержаться от шутки: "Чем богаче диета уартиста, тем лучше".
Кроме того, он занимался журналистикой и до сих пор пишет дляСМИ - по его словам, это привносит разнообразие в его творчество.
Впрочем, куда уж разнообразнее - у негоза спиной более десяткароманов, сборников рассказов, эссе и статей. Среди них детективы (Артур и Джордж), новеллы о любви (Любовь и так далее), антиутопии (История мира в 10 ½ главах),экспериментальные биографии (ПопугайФлобера) и кое-что еще.
При этом проходных произведений у писателя просто нет. Ароманы Метроленд и Любовь и так далее были экранизированы вВеликобритании и Франции соответственно. Однажды и сам писатель оказался персонажем популярных ДневниковБриджит Джонс Хелен Филдинг.
Критики называют Барнса "британским Умберто Эко" и "современнымОскаром Уйальдом", придумывают для него уникальные термины, отражающие его жепестрое творчество. Так, американская писательница и критик Джойс Кэрол Оутс назвала его "препостмодернистом".
Критики называют Барнса "британским Умберто Эко" и "современным Оскаром Уйальдом", придумывают для него уникальные термины, отражающие его же пестрое творчество
"Я до сих пор стараюсь оправдать это определение", - смеется британец, который всегда скептическиотносился к критике, непременно желавшей причислить его к какому-нибудьнаправлению.
"Мы сейчас вообще вне категорий. И единственнаяподходящая категория - это плохой,хороший и посредственный [роман]", - уверен Барнс.
Долгий путь к Букеру
Ключевые книги вписательской карьере Джулиана Барнса
Метроленд (Metroland)
Датавыхода:1980
Переводна русский: 2001
Насоздание дебютного романа писатель потратил семь лет. И не зря – за эту работуон получил престижную Премию СомерсетаМоэма. Главный герой проводит детство в скучном пригороде ЛондонаМетроленде, мечтая о богемном Париже. Но охваченная волнениями столица Франции1968-го оставляет его равнодушным, и по возвращении домой герой обретает тихоесемейное счастье
Попугай Флобера (Flaubert’s Parrot)
Дата выхода: 1984
Переводна русский: 2002
Романо вышедшем на пенсию английском профессоре, который путешествует по местампамяти Гюстава Флобера, не только нашел читателей во многих странах мира, но и вошелв шорт-лист Букеровской премии. Тогда ее Барнс не получил, зато удостоился престижноймемориальной премии Джефри Фабера
История мира в 10½ главах (A History ofthe World in 10½ Chapters)
Датавыхода: 1989
Переводна русский: 1994
В ироничнойманере автор переосмыслил ключевые моменты развития цивилизации. Действие перемещаетсяиз библейских времен в эпоху Средневековья и Ренессанса, представляя в новомсвете историю человечества. Книга считается первым романом британскогопостмодернизма
Англия, Англия (England, England)
Дата выхода: 1998
Переводна русский: 2003
Находчивыйбизнесмен создает парк развлечений, где собирает основные туристическиедостопримечательности - от Букингемского дворца с королевской семьей в полномсоставе до могилы принцессы Дианы и Стоунхенджа. Книга вошла в шорт-лист Букера 1998 года
Артур и Джордж (Arthur & George)
Дата выхода: 2005
Переводна русский: 2007
Детективныйроман, вошедший в шорт-лист Букера 2005года. В основе сюжета -история с таинственным убийством нескольких лошадей,произошедшая в поздневикторианской английской деревушке. Следствие ведет АртурКонан Дойл, главный обвиняемый - юрист-полукровка Джордж Идалджи.
Данныеинформационно-справочной службы Корреспондента
***
Этот материал опубликован в №42 журнала Корреспондент от 28 октября 2011 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент, опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь